Poolse informatie en arbeidscontract voor werkgever en werknemer

De LTO Noord werkgeverslijn heeft een arbeidsovereenkomst voor gelegenheidswerk opgesteld en laten vertalen in het Pools. Hiermee wordt tegemoet gekomen aan de wens van veel werkgevers die Poolse werknemers in dienst willen nemen of al hebben.

Vaak wordt verondersteld dat er geen arbeidsovereenkomst opgesteld hoeft te worden voor gelegenheidswerkers. Dit is een groot misverstand, de agrarische cao’s schrijven voor dat alle werknemers een schriftelijke arbeidsovereenkomst dienen te krijgen. Bovendien voorkomt het op het papier zetten van de gemaakte afspraken problemen bij onenigheid.

Met deze voorbeeld arbeidsovereenkomst heeft de werkgever een goed document in handen om de arbeidsvoorwaarden schriftelijk vast te leggen. Bovendien ontvangt de Poolse werknemer het contract in zijn moedertaal. De ontwikkeling van deze informatie is mede mogelijk gemaakt door Colland Arbeidsmarkt.

Download hier de Nederlandse versie van de arbeidsovereenkomst inclusief een toelichting voor de werkgever. De Poolse vertaling van deze arbeidsovereenkomst kunt u hier downloaden.

Tevens is beschikbaar:

  • Poolse brochure ‘Werken in Nederland’. (Bron: Arbeidsinspectie)
    Deze brochure is alleen in het Pools beschikbaar en bevat naast informatie over de arbeidsovereenkomst ook informatie over huisvesting en het afsluiten van een zorgverzekering.
  • Informatie over brand en bedrijfsongeval in het Nederlands – Pools. (Bron: Stigas)
    In dit document is zowel in het Nederland als het Pools omschreven wat de werknemer moet doen bij brand en/of een bedrijfsongeval. U kunt dit op een aantal goed zichtbare plaatsen ophangen op uw bedrijf. 

Poolse werknemers kunnen ook terecht voor informatie op www.polski.szw.nl. Dit is de Poolse versie van de website van het Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid.